Tablecloth Story История скатерти

- Night-time raid on Coventry (1940)
- Invasion of Russia (1941)
- Message from Coventry to Stalingrad (1941)
- Anglo-Soviet Unity Committee (1941)
- Message from Stalingrad to Coventry (1942)
- Russian soldier visits Coventry (1942)
-
Battle of Stalingrad begins (1942)
-
Telegram to Stalingrad (1942)
- Message from Stalingrad delivered to Coventry (1943)
-
The end of the battle for Stalingrad (1943)
- A Tablecloth is made (1943)
- Sword of Stalingrad displayed in Coventry (1943)
- Bond of Friendship formed (1944)
- The Tablecloth is presented (1947)
- Twins for 60 years (2004)
- Ночной налет на Ковентри (1940)
-
Вторжение в Россию (1941)
-
Послание из Ковентри в Сталинград (1941)
- Комитет англо-советского единства (1941)
-
Послание из Сталинграда в Ковентри (1942)
- Русский Солдат посещает Ковентри (1942)
-
Начало битвы за Сталинград (1942)
- Телеграмма в Сталинград (1942)
-
Послание из Сталинграда доставлено в Ковентри (1943)
-
Окончание битвы за Сталинград (1943)
- Скатерть создана (1943)
- Меч Сталинграда выставлен в Ковентри (1943)
- Дружественная связь установлена (1944)

- Скатерть вручена (1947)
- Побратимы 60 лет (2004)



Night-time raid on Coventry (1940)

In the late afternoon of November 14, 1940, bombers of Kampfgeschwader 100 left their airfield in France carrying large quantities of explosives, and were guided to Coventry by crude on-board computers following direction finding radio beams. The British counter intelligence’s jamming system, which was designed to disrupt these set beams, was broadcasting on the wrong frequency, and at 7.24pm 30 Heinkel bombers, guided by clear radio signals, started bombing Coventry.

Parachute flares lit the city, followed by phosphorus incendiaries which marked the target for the subsequent waves of ordinary bombers which dropped high explosives in a continuous stream for the next eleven hours. Some were aimed at industrial targets around the city but many others concentrated on the centre, creating a devastating firestorm and destroying 4,330 homes and three-quarters of the city’s factories. Numbers of damaged buildings have been put as high as 60,000. Flames from the blaze leapt 100 feet in the sky and the glow was seen by bombers up to 150 miles away. An early casualty was the Cathedral of St Michael, the only English cathedral to be destroyed during the war.

554 men, women and children died and 865 were injured. It marked a new phase of airborne destruction, and the Germans coined the word 'coventrated' to describe it.

The decision to rebuild the cathedral was taken the morning after. Rebuilding would not be an act of defiance, but rather a sign of faith, trust and hope for the future of the world. It was the vision of the Provost at the time, Dick Howard, who took a piece of chalk and wrote on the wall, ‘Father, forgive.’ Not ‘forgive them,’ he stressed, but ‘forgive,’ because we all need to be forgiven. Sentiments which were designed to lead the people of Coventry away from feelings of bitterness and hatred and towards a concept of forgiveness and reconciliation. Subsequent aerial attacks on Hamburg, Hanover and Dresden, each of which killed tens of thousands of civilians, illustrated the challenge presented by this concept of personal forgiveness in the context of an International war situation. Click here if you have any thoughts on this.

There were further heavy raids on Coventry on the 8th and 10th April the following year, and 41 in total, the last being in August ‘42. By the end of the war 1,236 people had been killed in raids on Coventry; of these 808 lie in the mass grave in London Road Cemetery. Of the others, many had come to the city as war workers and were collected by their families and returned home in plain wooden boxes. Some bodies were never identified.

back to top

"Stalingrad - Coventry" by Yuri Tumanov, book cover
Ночной налет на Ковентри (1940)

Вечером 14 ноября 1940 года бомбардировщики дивизии Кампфшвайдер 100 покинули свой аэродром на территории Франции и, неся большое количество бомб, полетели на Ковентри, определяя путь с помощью бортовых радионавигационных систем. Английские системы противовоздушной обороны должны были работать на ложной частоте, однако в тот вечер система глушения сигнала не сработала, так что немецкие бомбардировщики шли по четким сигналам английских радиомаяков. В 7 часов 24 минуты вечера бомбардировщики Хенкель начали бомбить Ковентри.

С помощью ракет, сбрасываемых на парашютах, наземные цели были хорошо видны и непрерывная бомбардировка Ковентри продолжалась в течении одиннадцати часов. Некоторые бомбы были нацелены на промышленные объекты, расположенные в окрестностях города, однако другие сбрасывались на центр города, создавая разрушающую стену огня, в которой сгорели 4 330 домов и три четверти фабрик города. Число поврежденных зданий составило 60000. Всполохи огня поднялись на 100 футов (30 метров) в небо, а отсветы пожара были видны на расстоянии 150 миль (220 км). Среди первых зданий, которые были разрушены в начале налета, был Собор Св. Михаила, единственный английский собор, пострадавший во время войны.

При налете погибло 554 мужчин, женщин и детей, а 865 было ранено. Эта бомбардировка ознаменовала собой начало новой эры воздушных налетов, и в последствии немцы стали называть такие налеты «ковентрийскими». Решение восстановить кафедральный собор было принято на следующее утро.

Восстановление стало не признанием поражения, а символом веры и надежды в будущее мира. Дик Ховард, тогдашний настоятель кафедрального собора, мелом написал на разрушенной стене: «Господь, прости». Он подчеркнул, что он просил Господа «простить не им», а просто «простить», так как все мы нуждаемся в прощении. Эти сентиментальные слова были направлены на то, чтобы загасить чувство злобы и ненависти в сердцах жителей Ковентри и направить их на путь всепрощения и примирения. Последующие воздушные налеты на Гамбург, Ганновер и Дрезден, во время каждого из которых погибли десятки тысяч мирных жителей, наглядно проиллюстрировали тот вызов, который бросала людям такая концепция всепрощения в годы мировой войны. Нажмите здесь, если у Вас имеется свое мнение по этому поводу.

В последующем году были совершены новые налеты на Ковентри, особенно разрушительными были налеты 8 и 10 апреля 1941 года, всего немцы бомбили Ковентри 41 раз, последняя бомбардировка была в августе 1942 года. К концу войны в результате налетов в Ковентри погибло 1236 человек, из них 808 лежат в братской могиле кладбища на Лондон-Роуд. В числе других погибших были добровольцы, работавшие в городе Ковентри во время войны, их тела были вывезены домой родственниками в простых сосновых гробах. Многие тела никогда не были опознаны.

обратно наверх


Invasion of Russia (1941)

Seven months later, on June 22nd, 1941, the Germans launched a surprise invasion, code-named Operation Barbarossa, against the Soviet Union. It was a devastating campaign, which swept east from positions in Poland, Hungary and Romania, until by October 1941, the German army was only seventy miles from Moscow.


back to top
Вторжение в Россию (1941)

Спустя семь месяцев, 22 июня 1941, года немцы вторглись в Советский Союз, осуществив свой пан под кодовым названием «Операция Барбаросса». Это было сокрушительное вторжение, осуществлявшееся с немецких позиций в Польше, Венгрии и Румынии, и к октябрю 1941 года немецкая армия была всего лишь в семидесяти милях (125 км) от Москвы.

обратно наверх


Message from Coventry to Stalingrad (1941)

Many people across the UK, including those in Coventry, felt a wave of sympathy for the Russian people. The women of Coventry sent a message of support to the women of Stalingrad, a city chosen because of its similarity to Coventry in terms of its size and industrial character. If you know how this choice was made, or who made it, click here to tell us.

The message read:
‘From this city, scarred and ravaged by the arch enemy of civilisation, our hearts go out to you, who now face slaughter and suffering even more fearful.’

It has to be assumed that the message refers to the Soviet Union’s suffering generally, rather than Stalingrad’s specifically, as at that point Stalingrad had not been attacked directly.

One thousand sheets, headed by these greetings were circulated to factories, shops, and women’s organisations in Coventry. There was a warm response to the gesture, particularly in the factories, and six thousand signatures were collected and compiled into a book which was bound and inscribed with the Coventry coat of arms. Did you sign? Or anyone you know? Click here if so. At the same time a greetings message was cabled to Stalingrad:

‘We, the women of Coventry greet you, the women of Stalingrad, and with you the brave women of the entire Soviet Union, in your splendid resistance to our common enemy, Hitler Fascism. Coventry stands as a symbol to the the world of the ruthless and murderous brutality with which the Nazis wage their war against the civilian population of both our countries. Hitler’s savage bombers have not only claimed scores of innocent human victims, but have destroyed the most priceless and lovely architectural and cultural treasures of Coventry ... In this vital industrial centre, we Coventry women, many of us wives and mothers of armament workers, many factory workers ourselves, undertake to do everything in our power to remove all hindrances to maximum production so that the brave soldiers, sailors and airmen of both our countries will not lack arms in this titanic struggle. Once more we greet you, women of Stalingrad, salute your indefeatable courage and inspiring sacrifice, and pledge ourselves to play our part ot the full until our common victory is won.’

back to top
Послание из Ковентри в Сталинград (1941)

Многие люди в Великобритании, включая жителей Ковентри, сочувствовали русским людям. Женщины Ковентри отправили послание поддержки женщинам Сталинграда. Они выбрали Сталинград, так как он был схож по размерам с Ковентри и являлся промышленным центром.

Текст послания гласит: «Из города, растерзанного в клочья главным врагом мировой цивилизации, наши сердца тянутся к вам, тем, кто гибнет и страдает гораздо больше нашего». Надо полагать, что это послание относилось ко всем людям Советского Союза, а не только к жителям Сталинграда, так как это было еще до начала обороны Сталинграда. Тысяча листовок, начинавшихся этими словами, была распространена на заводах, в магазинах и женских организациях Ковентри. Был получен очень теплый отклик, особенно на фабриках, и шесть тысяч подписей было поставлено и переплетено в книгу с гербом и регалиями Ковентри на обложке. В то же время следующее приветствие было телеграфом отправлено в Сталинград.

«Мы, женщины Ковентри, шлем свой привет вам, женщинам Сталинграда и вместе с вами всем храбрым женщинам всего Советского Союза, в вашей вызывающей восхищение борьбе против нашего общего врага, гитлеровского фашизма. В глазах всего мира Ковентри – это символ бесчеловечности и убийственной жестокости, с которой нацисты ведут свою войну против гражданского населения обеих наших стран. В ходе зверских гитлеровских бомбардировок не только погибли сотни невинных людей, но также была разрушена самая бесценная архитектурная и культурная реликвия Ковентри... В этом очень важном промышленном центре Англии мы, женщины Ковентри, мужья и отцы которых работают на оборонных заводах, многие из нас тоже работают там, мы делаем все возможное для устранения препятствий на пути к максимальному выпуску продукции, так чтобы храбрым солдатам, морякам и летчикам обеих наших стран хватало оружия и боеприпасов в этой титанической борьбе. Мы снова приветствуем вас, женщины Сталинграда, салютуем вашему невероятному мужеству и вдохновенному самопожертвованию и клянемся выполнить все необходимое до нашей полной общей победы».

обратно наверх


Anglo-Soviet Unity Committee (1941)

The following month councillors Sidney Stringer and George Hodgkinson led the formation of the Anglo-Soviet Unity Committee, whose membership included the Provost of the Cathedral and the manager of Barclays Bank, and which was constituted on November 2nd, 1941. Doubts as to the wisdom of the choice of title was expressed by Councillor Roberts who took exception to ‘Soviet’. He was wholeheartedly in sympathy with Anglo Russian Unity, but said it was surely generally accepted that the word Soviet represented a form of government with which they were not all in agreement. This point, however, was not pressed. Click here if you have something to add about the particular political environment in the city at that time.

In January 1942, Anglo Soviet Week took place. Dances and street parades were held, and Malcolm Sargent conducted the London Philharmonic. Click here if you know what music was played. Russian films were shown in schools (click here if you know which ones) and money was raised. Public meetings were packed.


back to top
Комитет англо-советского единства (1941)

Месяц спустя члены горсовета Ковентри Сидней Стрингер и Джордж Ходкинсон начали формировать комитета англо-советского единства, членами которого стали настоятель кафедрального собора и управляющий барклаевского банка, а сформирован он был 2 ноября 1941 года. Член горсовета Робертс высказал свои сомнения в отношении использования слова «советский». Он полностью стоял за англо-русское единство, однако заявил, что общепризнанно, что термин «советский» означает форму управления, с которой не все согласны. Однако, он не настаивал на своей точке зрения.

В январе 1942 года в Ковентри прошла англо-советская неделя. Проводились танцы и парады на улицах, а Мальком Саргент дирижировал Лондонским симфоническим оркестром. В школах показывали русские фильмы и были собраны денежные средства. На митингах яблоку упасть было негде.

обратно наверх




(above) The album from Stalingrad. The cover reads: "Strengthening the Consolidated Anti-fascist Front of women all over the world. To the women of Coventry from the women of Stalingrad." | аверху) Альбом из Сталинграда.
(above) Some of the Stalingrad women's signatures, bound into the album. | (наверху) Некоторые из подписей женщин Сталинграда в альбоме..


Message from Stalingrad to Coventry (1942)

In Stalingrad, in May 1942, the greetings of the Coventry women were discussed at a women’s rally and later at 285 women’s meetings in the plants and offices of the city. More than 36,000 women attended these meetings, and a reply was drafted.

‘We send our warmest greetings to you, women of Coventry, valiant British patriots. In the days of decisive battles on the fronts of the Great War of Liberation, we, Soviet women, appreciate the feelings of friendship which you, our comrades in the struggle, have expressed.

‘Valiant sisters, daughters of the great English people. Our friendship grows stronger every day. We are united by the feeling of holy hatred for the enemy, we are united in our resolution to destroy the fascist barbarians... Long live the women of Coventry who are playing a valiant part in the struggle against fascism ... the women of Coventry have shown unlimited sympathy with my people.’

The signatures to the greeting were bound in an album. This album was not to reach Coventry for another 8 months.

back to top
Послание из Сталинграда в Ковентри (1942)

В Сталинграде в мае 1942 года приветственное послание женщин Ковентри обсуждалось на съезде женщин и позднее на 285 женских собраниях на заводах и предприятиях города. Более 36000 женщин посетило эти собрания и был подготовлен проект письма.

«Вам, славным женщинам Ковентри, мужественным патриоткам Англии, шлем мы свой горячий привет. В дни решающих битв на полях великой освободительной войны, нам, советским женщинам, особенно дороги те чувства солидарности, которые проявляете вы, наши зарубежные товарищи по общей борьбе».

«Сестры наши боевые, дочери великого английского народа. С каждым днем войны крепнет наша дружба. Нас объединяет чувство жгучей, священной ненависти к врагу, мы едины в своем стремлении уничтожить фашистских варваров... Да здравствуют женщины Ковентри, помогающие разгрому фашизма...Женщины Ковентри заслужили безграничную симпатию наших людей».

Подписи к ответному посланию были собраны в альбом. Однако, этот альбом прибыл в Ковентри только через 8 месяцев.

обратно наверх


Russian soldier visits Coventry (1942)

In November, Lieutenant Lyudmilla Pavlichenko visited Coventry, and at a meeting at the Central Hall a cheque for 4,516 GBP for mobile X-ray units for the Red Army was presented by the Coventry Anglo-Soviet Unity Committee.

back to top
Русский Солдат посещает Ковентри (1942)

В ноябре 1942 года лейтенант Людмила Павличенко посетила Ковентри и на встрече в центральном зале от комитета англо-советского единства ей был преподнесен чек на ?4516 для передвижных установок для Красной Армии.

обратно наверх



(above) Red Army sniper Lieutenant Lyudmilla Pavlichenko visiting UK (photo courtesy of State Panorama Museum of the Battle of Stalingrad, Volgograd)

Снайпер Красной Армии лейтенант Людмила Павличенко во время её визита в Великобританию (фотография любезно предоставлена государственным музеем Панорама Сталинградской битвы, Волгоград).
Red Army sniper Lieutenant Lyudmilla Pavlichenko with the Mayor of Coventry (Mrs Alderman Smith) and the Mayoress (Mrs Councillor Cant) in the Central Hall in November 1942 (Coventry Evening Telegraph, 21st November 1942) | Снайпер Красной Армии лейтенант Людмила Павличенко с мэром Ковентри (членом горсовета госпожой Смит) и мэром (членом совета госпожой Кант) в центральном зале в ноябре 1942 года (Ковентри ивнинг телеграф, 21 ноября 1942 года).


Battle of Stalingrad begins (1942)

Three months after the rally, August 23rd 1942, the loudspeakers in the streets of Stalingrad began to repeat: ‘Comrades, an air raid warning has been sounded in the city. Attention.’ There followed a devastating and indiscriminate bombing raid where 1000 tons of bombs were dropped during 1600 sorties on the first day alone. A week of bombing followed. Petroleum tanks on the Volga bank were hit creating a ball of flame which rose about 1500 feet into the sky, the smoke from which could be seen from over 200 miles away. Families were buried in the rubble and, according to some reports, 40,000 people were killed during that week.

Many citizens and refugees remained on the west bank of the Volga unable to escape because Stalin decided that the city should not be seen to be panicking, and he refused to permit the inhabitants of Stalingrad to be evacuated across the Volga.

While Richtohofen’s bombers pounded Stalingrad, the tanks of 16th Panzer Division had advanced across the steppe. Around Gumrak the resistance became stronger and anti aircraft guns began firing at the armoured vehicles from the north west corner of Stalingrad. The first line of defence came from the batteries operated by young women volunteers. The 16th Panzer Division’s own report states that ‘Right until the late afternoon we had to fight, shot for shot, against 37 enemy anti-aircraft positions, manned by tenacious fighting women, until they were all destroyed.’

There was another major bombing attack on the 25th August to ‘soften up’ the city for the tanks which were to encircle the city on the west bank of the Volga. This they did by the 3rd September.

As winter set in, there was street to street, house to house fighting in the bombed out ruins of Stalingrad. Sometimes in temperatures of minus 20 to 30 degrees. Some sources claim that the Germans executed over 3000 civilians during this time, and that more than 60,000 civilians from Stalingrad were transported back to the Reich as slave labour. Those who weren’t found had to survive as best they could in the rubble of the city. Many died through starvation or food poisoning. Click here to submit other thoughts or information.


back to top
Начало битвы за Сталинград (1942)

Три месяца спустя после съезда, 23 августа 1942 года, из громкоговорителей на улицах Сталинграда зазвучало: «Внимание, внимание! Воздушная тревога!» За этим последовал шквал разрушительных бомбардировок, когда на город были сброшены тысячи тонн бомб. Только в первый день было совершено 1600 налетов. За этим последовала целая неделя непрерывных бомбардировок. Танкеры на Волге были разбомблены, и волна огня поднялась в небо на 1500 футов (500 метров), а дым пожарищ был виден более чем за 200 миль (360 км). Множество семей погибло под обломками, а по некоторым сводкам за первую неделю в Сталинграде погибло 40000 человек.
Многие жители и беженцы остались на западном берегу Волги, им было запрещено эвакуироваться на восточный берег, так как Сталин решил, что нельзя показать врагу, что в городе началась паника.

В то время, как бомбардировщики Рихтхофена сбрасывали бомбы на Сталинград, танки 16-ой дивизии Панзера маршем продвигались через степь. Однако, около Гумрака, им было оказано сильное сопротивление, зенитные орудия ПВО стали стрелять по бронированным машинам с северо-запада Сталинграда. На батареях передовой линии обороны сражались молодые женщины-добровольцы. В отчете 16-ой дивизии Панзера о наступлении сказано: «На пришлось сражаться до конца дня, стрелять и стрелять, отвечая выстрелом на выстрел, мы дрались против 37 вражеских зенитных батарей ПВО, на которых сражались упорные женщины, пока мы их всех не расстреляли».

25 августа была проведена еще одна сверхмощная бомбардировка с целью «размягчить» город для продвижения немецких танков, которые должны были взять город в кольцо на западном берегу Волги. Это им удалось к 3 сентября.

С приходом зимы бои уже шли за каждую улицу, за каждый дом в превращенном в руины Сталинграде. Иногда температура воздуха падала до минус 20 – минус 30 градусов по Цельсию. По некоторым данным немцы уничтожили в это время 3000 мирных жителей и угнали в концентрационные лагеря Рейха 60000 человек. Тем, которых немцам найти не удалось, приходилось как-то существовать на руинах города. Многие умерли от голода и холода. Нажмите здесь, если Вы хотите поделиться своим мнением или информацией об этом.

обратно наверх


Telegram to Stalingrad (1942)

In a telegram to the people of Stalingrad, dated 14th October 1942, Mayor A.R. Grindlay wrote: ‘The inhabitants of Coventry will never forget the sacrifices which were endured by Stalingrad. They express to you, the people of Stalingrad, their feelings of special sympathy and admiration for your great courage and iron determination to fight until victory.’

back to top
Телеграмма в Сталинград (1942)

В телеграмме жителям Сталинграда от 14 октября 1942 года от мэра Ковентри А.Р. Гриндлея написано: «Жители Ковентри никогда не забудут те жертвы, которые понес Сталинград. Они выражают вам, жителям Сталинграда, чувства симпатии и восхищаются вашим мужеством и железной решимостью сражаться до Победы».

обратно наверх


(above) The first page of signatures. The final section reads: "Long live the women of Coventry who are playing a valiant part in the struggle against fascism. Signed by the presidium of the antifascist meeting of the women of Stalingrad."
Madame Maisky and Mayor Emily Smith with the album of signatures of 36,000 Stalingrad women, presented to the women of Coventry (Coventry Evening Telegraph, 20th January 1943) | Госпожа Майская и мэр Эмили Смит с альбомом подписей 36-и тысяч женщин Сталинграда, подаренным женщинам Ковентри (Ковентри ивнинг телеграф, 20 января 1943 года).


Message from Stalingrad delivered to Coventry (1943)

In Coventry, on Jan 20th 1943, Madame Maisky, wife of the Soviet Ambassador to Britain, presented to Mayor Emily Smith the book of signatories from the rally the previous May. Many of those who had signed had been killed in the battle, including Olga Kovaleva, who lost her life as a member of the home guard at the tractor factory, and Maria Yegunova who was decorated for her bravery in maintaining the supply of munitions and food by boat.

‘The struggle still continues on the streets of Stalingrad,’ said Madame Maisky. ‘But it may be that while I am here talking to you this struggle may have ended and Stalingrad may have been completely liberated.’

back to top
Послание из Сталинграда доставлено в Ковентри (1943)

20 января 1943 года в Ковентри, госпожа Майская, жена советского посла в Великобритании, вручила мэру города Эмили Смит книгу с подписями с женского съезда, прошедшего год назад. Многие из подписавших книгу были убиты в боях, включая Ольгу Ковалеву, которая погибла, при патрулировании территории тракторного завода и Марию Егунову, награжденную за храбрость, проявленную при подвозе боеприпасов и продовольствие на лодке.

«Битва на улицах Сталинграда все ещё идет», - сказала госпожа Майская, - «Но, может быть, пока я говорю здесь с вами, битва уже завершилась и Сталинград полностью освобожден».

обратно наверх


The end of the battle for Stalingrad (1943)

It still had a couple of weeks to run, however, as the Soviet counter attack, Zhukov’s Operation Uranus, which had began on November 19th gradually encircled the German 6th Army, so that on 2nd February, 1943, Stalingrad was finally retaken and General Paulus, commander of the 6th Army, surrendered. The victory was a decisive turning point in the course of World War II.

A census after the battle revealed that 9796 civilians had survived in the city. They included 944 children, of whom only nine were reunited with their parents. Eighty percent of houses and 100 schools were destroyed. In the years to follow the massive process of reconstructing the city would begin. Click here if you have more to say about this.

Clementine Churchill, wife of British Prime Minister Winston Churchill, visited Volgograd in 1945 and wrote “What an appalling scene of destruction met our eyes. My first thought was, how like the centre of Coventry or the devastation around St. Paul’s, except that the havoc and obliteration seems to have spread out endlessly. One building that caught my eye was a wreck that had been ingeniously patched and shored up. I learnt that it was the building in whose cellar the Russians had captured Von Paulus, the German commander. It was characteristic of them, I thought, to make every effort to preserve this ruin because of its symbolic value. It represented the final overthrow of the enemy after one of the most savage struggles in all human history. Stalingrad was the turning point in the war, and that will be remembered by the Russians for centuries to come.”

back to top
Окончание битвы за Сталинград (1943)

Однако, битва продолжалась еще несколько недель, хотя советское контрнаступление, так называемая операция Уран, под руководством Жукова началась 19 ноября. В ходе этой операции постепенно проходило окружение 6-ой немецкой армии, так что 2 февраля 1943 года, Сталинград был полностью освобожден и командующий 6-ой немецкой армии генерал Паулюс сдался. Эта победа стала решительным поворотом в ходе Второй мировой войны.

Перепись после окончания битвы показала, что в городе выжило 9796 человек. Среди них было 944 ребенка, из которых только девять воссоединились со своими родителями. В ходе битвы было уничтожено восемьдесят процентов зданий и 100 школ. В последующие годы начался невиданный ранее процесс восстановления города. Нажмите здесь, если Вы хотите что-либо добавить к этому.

Клементина Черчилль, жена премьер-министра Великобритании Уитстона Черчилля, посетившая Волгоград в 1945 году и позднее писала: «Что за страшная сцена разрушения предстала моим глазам. Сперва я подумала, что это очень похоже на разрушения в центре Ковентри или разбомбленные здания вокруг собора Св. Павла, только гораздо огромнее, казалось им не было конца. Одно из зданий, на которое я обратила особенное внимание было разрушено, но укрыто брезентом и как бы спрятано. Мне сказали, что в подвале этого здания русские поймали фон Паулюса, немецкого командующего. Я подумала, что это было отличительной чертой русских, приложить все усилия к тому, чтобы сохранить эту руину, так как она имела для них такое большое символическое значение. Она олицетворяла долгожданную победу над врагом в одной из самых нечеловеческих битв в истории человечества. Сталинград был поворотной точкой в ходе войны, это будут помнить многие и многие поколения русских людей».

обратно наверх


(above) The tablecloth is now housed in the Panorama Museum in Volgograd.
(наверху) Скатерть теперь находится в музее Панорама Волгограда.

(above right) The presentation of the tablecloth to Mayor of Stalingrad Mr I.F. Zimekov on 31st March 1947 at Coventry Council House. We believe one of the ladies in the picture is Mrs May Adams, whose brain child the tablecloth was (photo courtesy of State Panorama Museum of the Battle of Stalingrad, Volgograd). If you can identify anyone else in the photograph, contact us via the TAKE PART page.
Вручение скатерти председателю горсовета Сталинграда И.Ф. Зимекову 31 марш 1947 года в городском совете Ковентри. Мы полагаем, что одна из женщин на фотографии – это госпожа Мей Адамс, которой принадлежит идея создания скатерти (фотография любезно предоставлена государственным музеем Панорама Cталинградской битвы, Волгоград). Если Вы можете идентифицировать кого-нибудь ещё на фотографии, дайте нам знать через страницу ПРИМИТЕ УЧАСТИЕ.


A Tablecloth is made (1943)

Later that month, Emily Smith, Coventry’s Mayor, and 830 other Coventry women (and some men) signed their names onto a tablecloth. Each one paid sixpence to sign and the money raised went towards medical aid for Stalingrad. The names were embroidered by Mrs May Adams over the course of the next two years. Click here if you were one of those signatories and want to tell us how you came to sign.

Mrs Enid Trent (nee Mayell), who was Honorary Secretary to the Coventry Anglo-Soviet Unity Committee 1941-49 and was responsible for organising many of its activities, writes: ‘The Stalingrad tablecloth was the ‘brain child’ of Mrs. May Adams, who was a representative on the Anglo/Soviet Unity Committee from the Lockhurst Lane Co-operative Women’s Guild... She began to embroider it in February 1943 when Stalingrad was relieved, and she took every opportunity to ask people to sign it and to make a donation to Soviet medical aid.’

back to top
Скатерть создана (1943)

Позднее в тот месяц Эмили Смит, мэр Ковентри, и 830 других женщин (и несколько мужчин) написали свои имена на скатерть. Каждый из них должен был заплатить за подпись шесть пенсов в фонд медицинской помощи Сталинграду. В последующие два года Мей Адамс вышила эти имена на скатерти.

Г-жа Инид Трент (ныне Мейел) которая являлась почетным секретарем Ковентрийского комитета англо-советского единства в 1941-1949 годах и отвечала за организацию многих мероприятий пишет: «Создание скатерти для Сталинграда было идеей г-жи Мей Адамс, которая была представителем в комитете англо-советского единства от женской гильдии Локхорст-лейн кооператив.... Она начала вышивать на скатерти в феврале 1943 года, когда Сталинград был освобожден и пользовалась каждой возможностью, чтобы попросить людей поставить свои подписи на скатерти и внести свой денежный вклад в фонд медицинской помощи Советскому Союзу.»

обратно наверх


The Stalingrad Sword, guarded by Home Guards with fixed bayonets, beneath Coventry Cathedral tower (Coventry Evening Telegraph, 9th November 1943) | Сталинградский меч, охраняемый гвардейцами с обнажёнными штыками, у кафедрального собора Ковентри (Ковентри ивнинг телеграф, 9 ноября 1943 года). (above) Certificate marking the handing over of the album of signatures. Presented to Emily Smith, Mayor of Coventry by Madam Maisky, wife of the Russian Ambassador to Britain.
(наверху) Сертификат, подтверждающий передачу альбома с подписями. Преподнесён госпожой Майской, женой русского посла в Великобритании, Эмили Смит, мэру города Ковентри.


Sword of Stalingrad displayed in Coventry (1943)

Over 15,000 people came to see the Sword of Stalingrad displayed beneath the Cathedral tower in Coventry on 9th Nov 1943. It was presented later that month by Churchill to Stalin at the Allied conference in Teheran. The dedication engraved on the sword reads: ‘To the steelhearted citizens of Stalingrad, a gift from King George VI as a token of the homage of the British people.’

back to top
Меч Сталинграда выставлен в Ковентри (1943)

Боле 15000 людей пришли посмотреть на меч Сталинграда, расположенный у башни кафедрального собора в Ковентри 9 ноября 1943 года. В конце того ноября месяца Черчилль преподнес его Сталину на конференции союзников в Тегеране. На мече выгравированы слова : «Стойким Жителям Сталинграда в подарок от английского короля Георга VI в знак безграничного уважения от людей Великобритании».

обратно наверх


(above) A delegation from Volgograd visit Coventry in the 1950's. | (наверху) Делегация из Волгограда посещает Ковентри в пятидесятые года прошлого века. (above) The minutes of the Coventry and Stalingrad Friendship Committee. | (наверху) Из заседаний комитетов дружбы Ковентри и Сталинграда.


Bond of Friendship formed (1944)

In 1944, Mr Charles Barratt, Coventry’s Town Clerk wrote a series of letters hoping to establish a ‘Bond of Friendship’ between Coventry and Stalingrad which would ‘find its manifestation in such matters as the mutual exchange of visits ... the establishment of pen friendships ... and the exchange of literature and information.’ Lines of communication were difficult and many letters did not receive a response - hardly surprising, given the circumstances. However, the formation of this Bond of Friendship was to become first ‘twinning’ of two cities.

Click here if you have anything to add.

back to top
Дружественная связь установлена (1944)

В 1944 году Чарльз Баррат, член горсовета Ковентри, написал ряд писем, надеясь установить «дружественную связь» между Ковентри и Сталинградом, которая должна была бы «найти свое проявление во взаимных визитах дружбы.... нахождении друзей по переписке.......и обменом литературой и информацией». Связь в те годы была плохой и на многие письма ответа получено не было. Это было и неудивительным в той ситуации. Однако, формирование этой дружественной связи стало первым актом «побратимства» двух городов.

Нажмите здесь, если у Вы хотите что-нибудь добавить к этому.

обратно наверх


The tablecloth is presented (1947)

The tablecloth was handed over on the 31st March 1947 at an official dinner attended by Mr I F Zimenkov, (chairman of the Stalingrad Soviet), Babaev (an Azerbaijan playwright) and Colonel Ivanov from the Soviet Ministry of Agriculture. Click here if you know anything else about the people at this dinner.

back to top
Скатерть вручена (1947)

Скатерть была официальна вручена 31 марта 1947 года на официальном ужине, в присутствии И.Ф. Зименкова, председателя Сталинградского Совета, Бабаева, азербайджанского драматурга и полковника Иванова из министерства сельского хозяйства СССР. Нажмите здесь, если Вы знаете что-либо о присутствующих на том ужине людях.

обратно наверх


(above) Caption reads: "Peace Street. Delegation from Coventry at the Mass Grave to Heroes killed during the Battle of Stalingrad." | (наверху) Заголовок гласит: улица мира. делегация ковентри направляется к братской могиле героев павших во время обороны сталинграда (above) Proposals for organisations in the two cities to be twinned included the Stalingrad Tractor Works with Massey Ferguson, and the Guardteez Cinema with Coventry's Gaumont Cinema. | (наверху) Предложение об оформлении побратимства городов, включая пробратимство Сталинградского тракторного завода и компании Массей Фергюссон, а также кинотеатра Гвардеец с Гаумон Синема в Ковентри.


Twins for 60 years (2004)

Coventry and Volgograd (as Stalingrad was renamed in 1961) have been twinned for 60 years. It is a friendship that persisted even during the darkest days of the Cold War, and has led to many exchanges between the two cities - whether civic, cultural, educational or personal. It is interesting to ask whether the twinning has made any permanent difference to the thinking and actions of its citizens. And if so, what are they? What do we have in common?

There are issues of regeneration and image that might be explored, as well as the issue of a city’s relationship with its past. We should be careful not to try to make too many direct comparisons between the experiences of the two cities during the war; but we might be inspired by a concept of twinning which cannot be controlled by national governments, and might not even reflect national relations, yet persists and flourishes and has the potential to encourage change on a national level.

What does it mean to be a city of peace and reconciliation?

What does it mean to be a twin?


Please join in the conversation. Click here.


back to top
Побратимы 60 лет (2004)

Ковентри и Волгоград (Сталинград был переименован в 1961 году) побратимы уже 60 лет. Эта дружба продолжалась даже в самые темные дни холодной войны и привела к осуществлению большого числа визитов жителей двух городов по обмену в управленческой, культурной и образовательной сферах, а также к осуществлению частных поездок по обмену. Интересно узнать, оказало ли такое побратимство какое-либо влияние на действия или мышление жителей двух этих городов. И если да, то каким образом? Что у нас есть общего?

Существуют спорные вопросы, связанные с восстановлением и имиджем, которые можно проанализировать, а также вопросы, связанные с отношением городов к своему прошлому. Нам следует быть осторожными и не делать слишком много прямых сравнений между тем, что выпало на долю каждого города в годы войны. Возможно, нас вдохновит концепция о таком процессе побратимства, который не может контролироваться правительствами и который, возможно, даже не отражает отношения между государствами вообще, однако, продолжает существовать и процветать, и имеет потенциал повлиять на изменение отношений на государственном уровне в лучшую сторону.

Что это значит быть городом мира и согласия? Что значит быть побратимом? Пожалуйста, присоединитесь к дискуссии. Нажмите здесь.

обратно наверх


Sources

This article has been put together by Talking Birds using information from the following sources:

Night-time raid on Coventry (1940)
www.bbc.co.uk and www.icCoventry.co.uk

Invasion of Russia (1941)
Stalingrad by Antony Beevor (Penguin Books 1999)

Message from Coventry to Stalingrad (1941)
Midland Daily Telegraph, 6th Oct 1941

Anglo-Soviet Unity Committee (1941)
Midland Daily Telegraph, 3rd November 1941
Coventry Evening Telegraph, 16th Jan 1942
Records of John Moore, Coventry Association for International Friendship

Message from Stalingrad to Coventry (1942)
Coventry Evening Telegraph, January 20th 1943

Russian soldier visits Coventry (1942)
Coventry Evening Telegraph, 21st November 1942.

Battle of Stalingrad begins (1942)
Stalingrad by Antony Beevor (Penguin Books 1999)

Telegram to Stalingrad (1942)
Stalingrad Coventry by Yury Tumanov (Stalingrad Book Production 1958), with translation by David Iliffe of Coventry in Coventry City Archives (Item: CCA/TC/2/69)

Message from Stalingrad delivered to Coventry (1943)
Coventry Evening Telegraph, January 20th 1943

The end of the battle for Stalingrad (1943)
Stalingrad by Antony Beevor (Penguin Books 1999)
Stalingrad Coventry by Yury Tumanov (Stalingrad Book Production 1958)
My Visit to Russia by Clementine Churchill (Hutchinson & Co. 1945)

A tablecloth is made (1943)
Coventry Evening Telegraph, 1st April 1947
Letter from Mrs Enid Trent (nee Mayell), Honorary Secretary to the Coventry Anglo-Soviet Unity Committee 1941-49, to the Mayor of Coventry, written in 1975 (courtesy of State Panorama Museum of the Battle of Stalingrad, Volgograd)

Sword of Stalingrad displayed in Coventry (1943)
Coventry Evening Telegraph, 9th & 10th November 1943
Records of Coventry Association for International Friendship
Stalingrad by Antony Beevor (Penguin Books 1999)

Bond of Friendship formed (1944)
Sent from Coventry: A Mission of International Reconciliation
by Dr W.E. Rose (Oswald Woolf 1980)

The tablecloth is presented (1947)
Coventry Evening Telegraph, 1st April 1947

Images courtesy of Coventry Archives:
Book of signatures from the women of Stalingrad (Item: PA827)
Pages from Stalingrad Coventry by Yury Tumanov
File relating to Coventry-Stalingrad Bond of Friendship Committee (Item: CCA/3/1/10672/1/1)

Thanks to: Local Studies Dept at Coventry Central Library, Coventry City Archives and Coventry Cathedral Archives for their assistance.

back to top

Обзор статей был подготовлен Говорящие Птицы с использованием следующих источников информации:

Ночной налет на Ковентри (1940)
www.bbc.co.uk and www.icCoventry.co.uk

Вторжение в Россию (1941)
Сталинград, автор Антони Бивор (Издательство Penguin Books 1999)

Послание из Ковентри в Сталинград (1941)
Мидланд Дейли Телеграф, 6 октября 1941

Комитет англо-советского единства (1941)
Мидланд Дейли Телеграф, 3 ноября 1941
Ковентри Ивнинг Телеграф, 16 января 1942
Из записей Джона Мура, Ассоциация международной дружбы Ковентри

Послание из Сталинграда в Ковентри (1942)
Ковентри Ивнинг Телграф, 20 января 1943

Русский Солдат посещает Ковентри (1942)
Ковентри Ивнинг Телеграф, 21 ноября 1942 года

Начало битвы за Сталинград (1942)
Сталинград, автор Антони Бивор (Издательство Penguin Books 1999)

Телеграмма в Сталинград (1942)
Сталинград Ковентри, автор Юрий Туманов (Сталинградское книжное издательство 1958), перевод Давид Илиф, Ковентри, в городском архиве Ковентри (Архивный номер: CCA/TC/2/69)

Послание из Сталинграда доставлено в Ковентри (1943)
Ковентри Ивнгинг Телеграф, 20 января 1943

Окончание битвы за Сталинград (1943)
Сталинград, автор Антони Бивор (Издательство Penguin Books 1999)
Сталинград Ковентри, автор Юрий Туманов (Сталинградское книжное издательство 1958)
Мое посещение России, автор Клементина Черчилль (Издательство Hutchinson & Co. 1945)

Скатерть создана (1943)
Ковентри Ивнинг Телеграф, 1 апреля 1947
Х. Джонсон в госпитале № 5(«Ильич»), в Сталинграде, с медперсоналом госпиталя проверяет медицинское оборудование, присланное из Великобритании в Сталинград (фотография любезно предоставлена государственным музеем Панорама Сталинградской битвы, Волгоград).

Меч Сталинграда выставлен в Ковентри (1943)
Из записей Ассоциации международной дружбы Ковентри
Сталинград, автор Антони Бивор (Издательство Penguin Books 1999)
Ковентри Ивнинг Телеграф, 9 и 10 ноября 1943 года

Дружественная связь установлена (1944)
Послана из Ковентри: Миссия международного примирения, автор д-р У.И. Роуз (Издательство Oswald Woolf 1980)

Скатерть вручена (1947)
Ковентри Ивнинг Телеграф, 1 апреля 1947

Фотографии с любезного разрешения городского архива Ковентри: Книга с подписями женщин Сталинграда (Архивный номер: PA827) Станицы книги Сталинград Ковентри, автор Юрий Туманов Файл относится к комитету по дружественной связи Ковентри-Сталинград (Архивный номер: CCA/3/1/10672/1/1)

Выражаем благодарность: краеведческому отделу центральной библиотеки Ковентри и городскому архиву Ковентри за оказанную помощь.

обратно наверх